fatima48 نائبة المدير العام
علم الدولة : عدد الرسائل : 2312 العمل/الترفيه : ماكثة بالبيت الدولة : الجزائر تاريخ التسجيل : 19/12/2008 نقاط : 3472
| موضوع: حكم مترجمة للفرنسية الأحد يونيو 21, 2009 3:52 pm | |
| اخترت لكم مجموعة من الأمثال و الحكم العربية مع مايقابلها باللغة الفرنسية, وأتمنى أنكم تستفيدون منها
اترك الشر يتركك Ne réveillez pas le chat qui dort
- استراح من لاعقل له Tête de fou ne blanchit jamais
- الأشياء رهن بأوقاتها Il y a temps pour tout
- الأمانة خير ضمانة Avec l'honnêteté on va le plus loin
- الاعتراف يهدم الاقتراف Faute avouée est à demi pardonnée
- الحاجة أم الاختراع La nécessite est mère de l'invention
- الحب أعمى L'amour est aveugle
- الحسد يذيب الجسد L'envieux maigrit de l'embonpoint des autres
- الحق يعلو و لايعلى عليه La vérité comme l'huile vient au-dessus
- الحليم مطية الجهول Il faut que le sage porte le fou sur ses épaules
- الحمق داء لايداوى ومرض لايبرأ Qui naît fou n'en guérit jamais
- الدم لا يصير ماء C'est la voix du sang
- الدم يدل على الأصل Bon sang ne sait mentir
- الذئاب لايأكل بعضها بعضا Les loups ne se mangent pas entre eux
- الزائد أخو الناقص Nul trop n'est bon, nul peu n'est assez
- الزواج قسمة و نصيب Les mariages se font au ciel
- السكوت علامة الرضا Qui ne dit mot consent
- الصديق وقت الضيق Au besoin on connaît l'ami
- الطبع غلب التطبع Chassez le naturel, il revient au galop
- الطيور على أشكالها تقع Qui se ressemble s'assemble
- العبد في التفكير والله في التدبير L'homme propose et Dieu dispose
- العقل السليم في الجسم السليم Ame saine dans un corps sain
- العيان لايحتاج الى بيان Voir c'est croire
- العين ترجمان القلب Les yeux sont les messagers du Coeur
- الغاية تبرر الوسيلة La fin justifie les moyens
- القرد في عين أمه غزال A chaque oiseau son nid est beau
- القمر في السماء مااكتمل La perfection n'est pas de ce monde
- القناعة كنز لايفنى Suffisance fait richesse
- المنية ولا الدنية Plutôt mourir que faillir
- الموت مع الجماعة رحمة Aux malheureux fait confort avoir compagnie dans son sort
- الوقت من ذهب Le temps, c'est de l'argent
- بالبر يستعبد الحر Qui prend s'oblige
- بعيد عن العين, بعيد عن القلب Loin des yeux, loin de Cœur
- تحت السواهي دواهي Les eaux calmes sont les plus profondes
- ترك الجواب جواب A sotte demande, point de réponse
- تعاشروا كالأحباب وتعاملوا كالأجانب Les bons comptes font les bons amis
| |
|
وسيلة الاميرة مشرفة عامة
علم الدولة : المهنة : طالبة عدد الرسائل : 4418 الدولة : الجزائر تاريخ التسجيل : 01/02/2009 نقاط : 7742
| موضوع: رد: حكم مترجمة للفرنسية الإثنين يونيو 22, 2009 7:33 am | |
| - بعيد عن العين, بعيد عن القلب Loin des yeux, loin de Cœur شكرا فاطمة
| |
|
fatima48 نائبة المدير العام
علم الدولة : عدد الرسائل : 2312 العمل/الترفيه : ماكثة بالبيت الدولة : الجزائر تاريخ التسجيل : 19/12/2008 نقاط : 3472
| موضوع: رد: حكم مترجمة للفرنسية الإثنين يونيو 22, 2009 10:49 am | |
| - العين ترجمان القلب Les yeux sont les messagers du Coeur | |
|
نورالدين واليحين نائب المدير العام
علم الدولة : عدد الرسائل : 4845 العمل/الترفيه : كاتب صحفي و مذيع و اخصائي في الطب البديل مدرب دولي معتمد في التنمية البشرية الدولة : الجزائر تاريخ التسجيل : 12/01/2009 نقاط : 5079
| موضوع: رد: حكم مترجمة للفرنسية الإثنين فبراير 22, 2010 1:48 am | |
| | |
|